1 Koningen 18:5

SVEn Achab had gezegd tot Obadja: Trek door het land, tot alle waterfonteinen en tot alle rivieren; misschien zullen wij gras vinden, opdat wij de paarden en de muilezelen in het leven behouden, en niets uitroeien van de beesten.
WLCוַיֹּ֤אמֶר אַחְאָב֙ אֶל־עֹ֣בַדְיָ֔הוּ לֵ֤ךְ בָּאָ֙רֶץ֙ אֶל־כָּל־מַעְיְנֵ֣י הַמַּ֔יִם וְאֶ֖ל כָּל־הַנְּחָלִ֑ים אוּלַ֣י ׀ נִמְצָ֣א חָצִ֗יר וּנְחַיֶּה֙ ס֣וּס וָפֶ֔רֶד וְלֹ֥וא נַכְרִ֖ית מֵהַבְּהֵמָֽה׃
Trans.wayyō’mer ’aḥə’āḇ ’el-‘ōḇaḏəyâû lēḵə bā’āreṣ ’el-kāl-ma‘əyənê hammayim wə’el kāl-hannəḥālîm ’ûlay niməṣā’ ḥāṣîr ûnəḥayyeh sûs wāfereḏ wəlwō’ naḵərîṯ mēhabəhēmâ:

Algemeen

Zie ook: Achab, Gras, Muildier, Obadja, Paard

Aantekeningen

En Achab had gezegd tot Obadja: Trek door het land, tot alle waterfonteinen en tot alle rivieren; misschien zullen wij gras vinden, opdat wij de paarden en de muilezelen in het leven behouden, en niets uitroeien van de beesten.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֤אמֶר

had gezegd

אַחְאָב֙

En Achab

אֶל־

tot

עֹ֣בַדְיָ֔הוּ

Obadja

לֵ֤ךְ

-

בָּ

-

אָ֙רֶץ֙

het land

אֶל־

tot

כָּל־

alle

מַעְיְנֵ֣י

waterfonteinen

הַ

-

מַּ֔יִם

-

וְ

-

אֶ֖ל

en tot

כָּל־

alle

הַ

-

נְּחָלִ֑ים

rivieren

אוּלַ֣י׀

misschien

נִמְצָ֣א

vinden

חָצִ֗יר

zullen wij gras

וּ

-

נְחַיֶּה֙

in het leven behouden

ס֣וּס

opdat wij de paarden

וָ

-

פֶ֔רֶד

en de muilezelen

וְ

-

ל֥וֹא

en niets

נַכְרִ֖ית

uitroeien

מֵ

-

הַ

-

בְּהֵמָֽה

de beesten


En Achab had gezegd tot Obadja: Trek door het land, tot alle waterfonteinen en tot alle rivieren; misschien zullen wij gras vinden, opdat wij de paarden en de muilezelen in het leven behouden, en niets uitroeien van de beesten.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!